Российские режиссеры рассказали, чем их привлекают пьесы макдонаха - российская газета

Российские режиссеры рассказали, чем их привлекают пьесы макдонаха - российская газета

Play all audios:

Loading...

ЛИБО ЛЮБЯТ, ЛИБО НЕ ПРИНИМАЮТ Московский драматический театр под руководством Армена Джигарханяна - постоянный участник фестиваля. На первом - завоевал спецприз прессы спектакль


"Королева красоты", на третьем - взял награду за лучшую мужскую роль второго плана Дмитрий Володин (Мартин Хэнлан) в спектакле "Череп из Коннемары". На четвертый форум


привезли "Сиротливый Запад". Все три спектакля поставил Сергей Виноградов. СЕРГЕЙ ВИНОГРАДОВ, РЕЖИССЕР: - Мой самый первый спектакль - "Королева красоты" по пьесе


МакДонаха - выпущен в театре Армена Борисовича Джигарханяна в 2011 году, тогда я защищал им диплом. Затем поставил "Сиротливый Запад" (2017), "Череп из Коннемары" (2018)


- всю Линенскую трилогию, в одной декорации. С ЧЕГО НАЧАЛОСЬ ВАШЕ ЗНАКОМСТВО С ИРЛАНДСКИМ ДРАМАТУРГОМ? СЕРГЕЙ ВИНОГРАДОВ: Как-то прочитал в интервью Константина Райкина о постановке в театре


"Сатирикон" "Королевы красоты". А потом попала в руки и сама пьеса. Я просто "провалился" - настолько живая! Читаешь ее - сразу рождается мир, зрительный ряд,


чувствуешь, как можно решить спектакль. Абсолютное чувство ритма. Неожиданные повороты. Я понял, что хочу работать с этим материалом. На мой взгляд, темы, которые поднимает МакДонах, близки


людям - и в России в том числе. И у нас, и в Ирландии живут люди, у которых не все хорошо складывается, которые стремятся к новой жизни. Не все принимают парадоксальный юмор автора пьесы


(его еще тарантиновским называют), но если принимают - начинают любить. Не могу сказать, что это повальный интерес. Вообще это такой автор, которого либо любят, либо не принимают. В Москве у


трилогии уже есть свои зрители. В том числе много молодежи. ПЛАНИРУЕТЕ ЕЩЕ ПОСТАВИТЬ КАКУЮ-ТО ПЬЕСУ МАКДОНАХА? СЕРГЕЙ ВИНОГРАДОВ: Думаю, да. Здесь, на фестивале, смотрю спектакли коллег и


ловлю себя на том, что эта сцена прекрасна, а здесь я сделал бы по-другому или хочу поставить эту пьесу… МАКДОНАХ: ДАЛЕКО-БЛИЗКО ОТ ЗРИТЕЛЯ? Спектакль "Калека с острова Инишмаан",


Государственный русский драматический театр Удмуртии (Ижевск). Фото: Вадим Балакин/ театр "У Моста" Труппа Государственного русского драматического театра Удмуртии (Ижевск) на


фестивале МакДонаха уже второй раз: многие помнят их "Человека-подушку" на первом фестивале. Сейчас режиссер Дмитрий Удовиченко привез в Пермь "Калеку с острова


Инишмаан". СПЕКТАКЛЮ ТРИ ГОДА. КАК ПРИНИМАЮТ ЕГО В ИЖЕВСКЕ? ДМИТРИЙ УДОВИЧЕНКО: Практически всегда аншлаг. Хорошо принимают, более эмоционально реагируют, нежели вчера на фестивале в


Перми, где мы играли на сцене Дворца культуры. У нас в Ижевске есть зрители, которые постоянно посещают "Калеку..." - такие верные поклонники. Любят монолог Билли, женщины плачут,


в нашем театре сценография решена в формате греческого амфитеатра. В Ижевске это большое расстояние между сценой и зрительным залом хорошо "работает", в Перми - не получилось. Не


понравилось некоторым зрителям и критикам, дескать, МакДонаха надо ставить на малой сцене, в близости со зрителем. На мой взгляд, пространство позволяет ощутить себя жителем острова, который


никому не нужен, которых мало, а где-то есть остров Инишмаан, там проживают всего 157 человек, и нам здесь, в Перми, плевать на их проблемы. А им там, на острове, как раз очень интересно,


что творится у нас, и обидно, что ими не интересуются. Не зря жители Инишмаана хватаются за каждую новость, связанную с приездом иностранцев на соседний Инишмор. Они постоянно повторяют:


"Наверное, Ирландия не такая уж дыра, раз янки приезжают сюда кино снимать", "Видимо, Ирландия не такая уж дыра, раз акулы сюда плывут...". Мы все безразличны друг другу,


живем в такой формации. При этом - вот парадокс! - мы сопереживаем этим людям. ПОЧЕМУ ВЫ ВЫБРАЛИ ИЗ ПЬЕС МАКДОНАХА "КАЛЕКУ…"? ДМИТРИЙ УДОВИЧЕНКО: Был заказ театра - после


"Человека-подушки", моего дипломного спектакля, который я поставил в 2012 году. Нужен был спектакль, который хорошо смотрелся бы и на фестивалях, и на гастроли можно было его


возить. В Ижевске зрители любят в театре особенно мелодраматические и комедийные истории, от "черного" юмора и интеллектуальных пьес не в восторге. Спектакль


"Человек-подушка" шел для 80 зрителей, которые сидели прямо на сцене (такое сценографическое решение). Пьеса "Калека с острова Инишмаан" не настолько жестока, как


некоторые другие пьесы этого автора, которые могут вызвать отторжение зрителей. Нередко они говорили нам после жестких спектаклей: "Для чего вы показываете нам это? Мы и так живем


непросто. Хотим в театре отдохнуть, посмеяться". Я, честно говоря, интересуюсь другим материалом: интеллектуальной прозой, люблю Достоевского, есть мечта "Диалоги Платона"


поставить. К МАКДОНАХУ НЕ ВЕРНЕТЕСЬ? ДМИТРИЙ УДОВИЧЕНКО: Пока не собираюсь, хотя я еще не читал "Очень, очень, очень темную материю". Вдруг мне понравится пьеса, и я захочу


поставить ее. Но сегодня в моем режиссерском "портфеле" находятся другие произведения. МакДонах реально был на взлете, а теперь, как мне кажется, все меньше и меньше попадает в


нас. Зритель в России хочет видеть на сцене театра истории из своей жизни. Сейчас становится актуальной современная российская драматургия, которая, кстати, напиталась МакДонахом. Вспомните


"Человека из Подольска". Чем не "Человек-подушка"? ПУСТОЗВОН В ЦВЕТНЫХ КОЛГОТКАХ Спектакль "Калека с острова Инишмаан", Хакасский национальный драматический


театр имени А.М. Топанова. Фото: Вадим Балакин/ театр "У Моста" Режиссер Сергей Потапов (Якутск, Республика Саха), поставивший в Хакасском национальном драматическом театре имени


А.М. Топанова "Калеку с острова Инишмаан", трагикомедию, решил спектакль очень интересно: артисты исполняют не ирландские песни и танцы, как это обычно видим в постановках по


МакДонаху, а свои, хакасские, даже надевают национальные костюмы, а роли тетушек калеки Билли и мамаши Пустозвона исполняют мужчины. Пустозвон, разносчик новостей, "местное радио",


превратился в женщину-сплетницу, в мини, ярких колготках и на каблуках. Но, к сожалению, режиссера на фестивале не было, поговорить с ним не удалось. СПРАВКА "РГ" МАРТИН МАКДОНАХ


- БРИТАНСКО-ИРЛАНДСКИЙ КИНОРЕЖИССЕР, СЦЕНАРИСТ, ПРОДЮСЕР И ДРАМАТУРГ. РОДИЛСЯ В ЛОНДОНЕ В 1970 ГОДУ В СЕМЬЕ ЭМИГРАНТОВ ИЗ ИРЛАНДИИ. АВТОР ДЕВЯТИ ПЬЕС И ПОСТАНОВЩИК ТРЕХ ПОЛНОМЕТРАЖНЫХ


КИНОФИЛЬМОВ - "ЗАЛЕЧЬ НА ДНО В БРЮГГЕ" (БЫЛ НОМИНИРОВАН НА "ОСКАР"), "СЕМЬ ПСИХОПАТОВ", "ТРИ БИЛБОРДА НА ГРАНИЦЕ ЭББИНГА, МИССУРИ" (ДВЕ ПРЕМИИ


"ОСКАР", ЧЕТЫРЕ ПРЕМИИ "ЗОЛОТОЙ ГЛОБУС"). ЛАУРЕАТ ПРЕМИИ "ОСКАР" В НОМИНАЦИИ "ЛУЧШИЙ КОРОТКОМЕТРАЖНЫЙ ИГРОВОЙ ФИЛЬМ" ("ШЕСТИЗАРЯДНЫЙ").


ЛАУРЕАТ ТЕАТРАЛЬНЫХ ПРЕМИЙ TONY, ПРЕМИЙ ЛОУРЕНСА ОЛИВЬЕ. МАКДОНАХ - ПЕРВЫЙ ДРАМАТУРГ СО ВРЕМЕН ШЕКСПИРА, ЧЕТЫРЕ ПЬЕСЫ КОТОРОГО ОДНОВРЕМЕННО ШЛИ НА ПОДМОСТКАХ ЛОНДОНСКОГО КОРОЛЕВСКОГО


НАЦИОНАЛЬНОГО ТЕАТРА. В ПЕРМИ С 2014 ГОДА РАЗ В ДВА ГОДА ПРОХОДИТ ЕДИНСТВЕННЫЙ В МИРЕ ФЕСТИВАЛЬ, ПОСВЯЩЕННЫЙ СПЕКТАКЛЯМ ПО ПЬЕСАМ ЭТОГО ДРАМАТУРГА. ЗА ЭТИ ГОДЫ ПОКАЗАНО БОЛЕЕ 60 СПЕКТАКЛЕЙ


ИЗ 19 СТРАН.